27.3.09

Аууууу! С 30 марта переходим на новые частоты!


После выпуска мы еще пару минут поговорили с Андреем Мамаевым, котороый слушает наши программы и участвовал в выпуске этого " Почтового ящика". Еще звучала мунейра- традиционная музыка Галисии, и Андрей сказал, что она ему очень напоминает ирландские мелодии. Конечно, ведь север Испании сохраняет тот же кельтский дух, что и Ирландия. Надо будет как-нибудь подготовить передачу об Испании кельтов. Ну а пока- "Почтовый ящик"....

На злобу дня с Хуаном Кобо. Мартовские посиделки.


Мне очень нравится униформа французских полицейских. Но если так подумать, то и наши ребята - тоже ничегоооо. Но - не в униформе счастье. Поэтому наши доблестные полицеские бастуют. Странные события происходят в последнее время в Испании. Когда бастуют металлурги, учителя, артисты - это как-то худо-бедно понятно. Но когда начинают бастовать те, кому это право, мягко говоря, очень сильно урезано по испанской Конституции... - судебные работники, Гражданская Гвардия, Национальная Полиция. Над всей Испанией безоблачное небо?


Герцог по -испански звучит "ДУКЭ". Испанские аристократические титулы.




На первой фотографии - герцогиня дэ Альба, едва ли не еднственная во всем мире особа, котороая может сидеть в присутсвиии английской королевы. Потому что у нее титулов побольше, чем у английской королевы ( в этом вы убедитесь, прослушав передачу, я вас уверяю). На среднем снимке- ее прабабушка Каэтана кисти Гойи. А внизу- опять Каэтана нынешняя, только в молодости. Красивая.

Вы нам писали?


"Feed-back"- пару минут по понедельникам для того, чтобы передать привет написавшим ( позвонившим) в нашу редакцию в течение прошлой перед этим понедельником недели. Нет писем и звонков - нет фид-бэка. Иэх.

Испанские бэстселлеры в эпоху кризиса.



"Саsa de Libro"- самое типичное название для книжного магазина хоть в Мадриде, хоть в Экваториальной Гвинее. Ну и в Москве. В переводе- "Дом Книги".

По землям Дон Кихота и Эль Греко



На первой фотографии- уголок из Эскивиас, на второй - Ильесксас. Оба этих манчегских городка ,что в 60 км от Мадрида - это Кастилия- Кастилия...., откуда пошла земля Испанская...


Валенсия и ее праздники





"Фальяс валенсианас", которые проходят каждый год с 15 по 19 марта привлекают тысячи туристов. Но даже,если бы их не было, валенсийцам было бы все равно: это их кровный, самый главный, самый любимый праздник. Всегда, когда я попадаю в Валенсию на Фальяс, то с идущей кругом головой,как у контуженого бойца, со слезящимися от дыма глазами, говорю:все, больше не приеду. И опять приезжаю. Не могу не приехать,- в котороый раз опъянеть от весны, салютов, пороха, радости жизни. И попить орчату. Цветом и консистенцией орчата напоминает молоко, но в ней совсем не содержится молочных продуктов, и вкус у нее- совершенно особый. Этот легкий прохладительный напиток готовят из чуфы-земляного миндаля. Нигде, кроме Испании, орчату не готовят. Но самая вкусная- в Валенсии. Святая правда.

Но Валенсия- это не только Фальяс. Она и сама п о себе интересна.

Открываю мартовские программы


Так мы не открываем программу, так иногда мы ее закрываем, - с танцами и песнями. Особенно под конец рабочей недели! Позади меня - Конча, в этот раз она не плясала, а притоптывала....

13.3.09

Как Альберт Грабаренко превратился в Антонио.....


Стоп. Надо отдохнуть, а то сгорят шины на повороте. Я не могу ответить на вопрос : почему в сегодняшнем " Почтовом ящике" я превратила нашего постоянного слушателя Альберта Грабаренко - в Антонио....И в какую сторону у меня поворачивался язык, когда я произносила " нет вещания на иностранных языкОВ"? И вообще- то я знаю, что раскрываются - ПОЧКИ, а появляются - ЛИСТЬЯ! И население в Испании - не 49 миллионов, а 45. И диктатуру Франко еще можно назвать франкистской , но никак не "франковской".Вот тебе, бабушка, и Юрьев день! Но уж если сам Антонио Буитраго (на фотографии), ведущий передачи " Любители короткой волны" признается, что его слушатели делают ему замечания, когда он где-нибудь сфальшивит... Антонио выпускает получасовую программу раз в неделю, у меня- каждый день получасовая программа.
Объявить голодовку, что-ли, чтобы у меня,наконец, появился напарник, чей контракт, подписанный директором Нацрадио в декабре, гниет где-то в папках отдела кадров с чьего-то негласного указания? ... Что же мне предпринять, чтобы достучаться до администрации ( вернее, Ее Королевского Величества Администрации Корпорации RTVE-СОСИЭДАД МЕРКАНТИЛЬ!!!! ) которая 4-ый месяц экономит на штатном расписании русской редакции, и по-видимому, собирается экономить ".... на всю оставшуюся жизнь".
А посему, если будете указывать на ошибки в произношении/написании/прочтении/ ведущей программы "Почтовый ящик" за пятницу,13 марта- критика принимается! Из песни слов не выкинешь (особенно, если "пЭсня" всегдя записывается,в отличие от всех остальных программ испанского радио, вживую)
Тем же, кому интересно "прогуляться" по вэб-страницам испанских клубов диксистов ( radioescucha)и просто радиолюбителей (radiaficionado), вот сайты основных клубов: http://www.aer-dx.org/ http://www.ure.es/ http://www.mundodx.net/

11.3.09

Мааааааарт на дворе!



Мадрид. Пуэрта дэль Соль. Найду хоть одного испанца?

Этот репортаж получился случайно. После душного официального приема, напыщенных речей и никогда не исполняющихся обещаний, после Сапатэро и наших тетенек-министров (министрИХ?) накануне 8 марта прошлась по Пуэрте дэль Соль: на площади "Ворота солнца"- всегда солнечное настроение от улыбок и расслабленных лиц.

Международная премия за лучший перевод с русского на испанский язык «Русская литература в Испании»



Время от времени я бываю в Российском посольстве. Особенно, если тема того заслуживает. А встретиться и поговорить с испанцами- переводчиками "Ночного, дневного, сумеречного... и других дозоров" , Гришковца и Улицкой- это всегда интересно. Тем более, что ребята они- все молодые,все испанцы, но прекрасно говорят по-русски. Не надо будет в программе дублировать голос, хэ- хэ! А еще я встретила легенду: переводчицу Лидию Купер. Ей 95 лет. Жизнь прожитая между царской Россией, Испанией, СССР, опять Испанией. И вся эта жизнь, как говорит Лидия - "война". А еще пел хор из испанцев. Зато русские песни. И как пел......

5.3.09

8 Марта близко-близко............


Многие наши слушатели спрашивают не раз: "А как живет славянская диаспора? Каковы ее заботы и радости? " Приближающийся Женский День - неплохой повод посетить места, где собираются русские, украинцы, белоруссы, ну, например, магазин "Юлия", расположенный вблизи вокзала Аточи. Посетить и расспросить родных по крови : " Как живется?" А заодно и поинтересоваться, что покупают к празднику... А заодно и рассказать немного об испанском видении 8 Марта.

Вы говорите по-испански? Нет? Тогда вам срочно - в московскую школу 1252!!!

О моих гостях в студии 2 марта 2009 года,, вернее об их замечательной школе в Москве, вы можете прочитать здесь

Ребята , участвующие в программе, приехали в Испанию, можно сказать, в составе делегации Медведева во время его официального визита 2-4 марта 2009 года. Ну, если не в составе, то, по крайней мере, на полном основании. Почему? Давайте послушаем самих ребят....